Nikon Binoculars 10x50 CF WP Manuel de l'utilisateur

双眼鏡/BINOCULARS/FERNGLÄSER/  
JUMELLES/BINOCULARESBINOCOLO  
本体表示  
Nikon 7x50 7.5°WP  
Body marking  
Nikon 7x50 7°WP COMPASS  
Nikon 7x50 7.2°CF WP  
Beschriftung  
Marque du boîtier  
Marca en el cuerpo  
Marcatura sul prodotto  
Nikon 7x50 7.2°CF WP COMPASS  
Nikon 10x50 6.2°CF WP  
愛称  
Nickname  
Name  
7x50 CF WP  
7x50 CF WP COMPASS  
: Ocean Pro  
Surnom  
Apodo  
Soprannóme  
10x50 CF WP : Tundra  
7x50 IF WP  
7x50 CF WP  
10x50 CF WP  
CSセンター  
7x50 IF WP COMPASS  
7x50 CF WP COMPASS  
Customer Service Department  
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,Tokyo 142-0043, Japan  
Tel:+81-3-3788-7699 Fax:+81-3-3788-7698  
142-0043 東京都品川区二葉1丁目3番25号  
TEL:0337887699 FAX:0337887692  
製品の手引き/Product GuideProduktfühere/  
J E G  
F S I  
Guide des produitsGuía del productoGuía del producto  
Printed in Japan (120B) 7Z-1Y/12DE  
7×50 IF WP/7×50 IF WP COMPASS  
7×50 CF WP/7×50 CF WP COMPASS/10×50 CF WP  
モを通して下  
。  
(⑰)  
(⑰)  
Pass the strap as shown in Fig.  
Den Riemen durchführen,wie in  
Abbildung gezeigt.  
Faites passer la courroie comme  
indiqueé sur la Fig.  
Pase la correa como se muastra  
en la Fig.  
Fate passare la cinghietta a tracolla  
nel modo mostrato in figura.  
各部のなまえ  
NOMENCLATURE  
TEILEBEZEICHNUNG  
NOMENCLATUER  
NOMENCLATURA  
NOMENCLATURA  
Eyecup  
Interpupillary distance  
Eyepiece lens  
Diopter adjusting ring  
Central shaft  
Compass  
Aperture for lighting  
(Do not cover this aperture.)  
Objective lens cap  
Eyecup collapsed  
Okularmuschel  
Oeilleton  
Ocular de goma  
Distancia interpupilar  
Ocular  
Anillo de ajuste de dioptrias  
Eje pivote  
Brujula  
Abertura para iluminacion  
(No cubra esta abertura.)  
Tapa dei objetivo  
(para mirar con gafas)  
Ocular plegado  
Posicion de cero(0)dioptrias  
Indice de dioptrias  
Ojo para la correa  
Lentes de Objetivo  
Escala de distancias interpupilares  
Correa  
Tapa del oculares  
Aro de enfoque  
Paraocchio  
Distanza interpupillare  
Lente dell’oculare  
Anello di regolazione diottrica  
Albero centrale  
Bussola  
Apertura di illuminazione  
(non coprite questa apertura)  
Copriobiettivo  
Paraocchio rientrato  
(per osservare con gli occhiali)  
Posizione diottrica di zero (0)  
Indice di regolazione diottrica  
Occiello della cinghietta a tracolla  
Obiettivo  
接眼目当て  
眼幅  
接眼レンズ  
視度調整リング  
中心軸  
コンパス  
照明窓  
対物キャップ  
Augenabstand  
Distance interpupillaire  
Lentille de lioculaire  
Bague de réglage dioptrique  
Axe central  
Okularlinse  
Dioptrien-Einstellring  
Mittelachse  
Kompaß  
Boussole  
Blende für Beleuchtung  
(Diese Blende nicht verdecken.)  
Objedtivdeckel  
Fenêtre pour la lumiere  
(Ne pas recouvrir cette fenetre.)  
Capuchon díobjectif  
Oeilleton en position repliee  
(pour regarder avec des l unettes)  
Position de "0"(zero)dilptrique  
Index dioptrique  
接眼ゴム目当てを折り返した状態  
0ディオプター位置  
指標  
Okularmuschel umgestülpt  
(zum Sehen mit Brille)  
0(Null)Dioptrienstellung  
Dioptrie index  
(for viewing with wearing eyeglasses on)  
0(zero) diopter position  
Diopter index  
ツリヒモ取り付け部  
Strap eyelet  
Objective lens  
Riemenöse  
Oeillet pour la couroie  
Lentille de l’objectif  
Echelle de la distance interpupillaire  
Courroie  
Capuchon d’oculaire  
Bague de mise bu point  
Commutateur diéclairage  
Couvercle du logement de la pile  
対物レンズ  
眼幅目盛り  
ツリヒモ  
接眼キャップ  
ピント合わせリング  
照明スイッチ  
電池室カバー  
Objedtiv linse  
Augenabstand-Skala  
Riemen  
Interpupillary distance scale  
Strap  
Eyepieces lens cap  
Focusing ring  
Illumination switch  
Battery chamber lid  
Scala della distanza interpupillare  
Cinghietta a tracolla  
Coperchi di oculari  
Okulardeckel  
Fokussierring  
Beleuchtungsschalter  
Batteriefachdeckel  
Anello di messa a fuoco.  
Interruttore di illuminazione  
Interruptor de iluminacion  
Tapa del portapila  
Coperchio dell’alloggiamento della batteria  
性能  
SPECIFICATIONS  
TECHNISCHE DATEN  
ポロプリズム  
中央繰り出し式  
7x50  
CF WP  
COMPASS  
7x  
50mm  
7.2°  
47.5°  
Individual  
focusing type  
Porro prism  
central focusing type  
7x50  
Mit  
Porro-Prismentyp  
mit Mitteltrieb  
7x50  
CF WP  
COMPASS  
7x  
50mm  
7,2°  
47.5°  
126m  
7,1mm  
50,4  
ポロプリズム  
単独繰り出し式  
Type  
Bauart  
Modell  
Einzelfokussie-rung  
7x50  
IF WP  
COMPASS  
7x50  
IF WP  
COMPASS  
7x50  
IF WP  
7x50  
CF  
WP  
7x50  
IF WP  
7x50  
CF WP  
10x50  
CF WP  
7x50  
IF WP  
7x50  
10x50  
7x50  
IF WP  
10x50  
CF WP  
Model  
CF WP  
COMPASS  
7x  
CF WP  
CF WP  
COMPASS  
7x  
50mm  
倍率  
7x  
50mm  
10x  
50mm  
6.2°  
Magnification  
Objective diameter  
Angular field of view  
Real  
*Angular field of view  
Apparent  
Field of view at 1.000m  
Exit pupil  
Relative brightness  
Eye relief  
7x  
50mm  
10x  
50mm  
Vergrößerung  
Objektivdurch- messer  
Sehfeld Objektiv  
*Sehfeld Subjektiv  
Sehfeld auf 1.000m  
Austrittspupille  
Lichtstärke  
Abstand der Austritts-  
puppille  
**Mindestdistanz, ca.  
Pupillenabstand  
Länge  
10x  
50mm  
6,2°  
56.9°  
108m  
5mm  
25  
対物レンズ有効径  
実視界  
*見掛け視界  
1000mにおける  
視界  
ひとみ径  
明るさ  
アイリレーフ  
**最短合焦距離  
眼幅調整範囲  
高さ  
50mm  
7.5°  
7°  
7,5°  
49.3°  
131m  
7°  
46.4°  
122m  
7.5°  
7°  
7.2°  
6.2°  
49.3°  
46.4°  
56.9°  
131m  
122mm  
126mm  
108mm  
49.3°  
131m  
46.4°  
47.5°  
56.9°  
7,1mm  
50,4  
7.1mm  
7.1mm  
50.4  
22.7mm  
10m  
5mm  
25  
17.4mm  
17m  
122mm  
126mm  
7.1mm  
50.4  
108mm  
5mm  
50.4  
18mm  
25m  
5672mm  
181mm  
7.1mm  
50.4  
18mm  
18mm  
22,7mm  
17,4mm  
25  
22.7mm  
17.4mm  
25m  
5672mm  
181mm  
10m  
5672mm  
193mm  
17m  
5672mm  
195mm  
5672mm  
193mm  
202mm  
5672mm  
195mm  
207mm  
1,120g  
**Close focusing  
distance  
Interpupillary distance  
adjustment  
25m  
10m  
17m  
203mm  
Breite  
Gewicht  
203mm  
202mm  
207mm  
1,120g  
5672mm  
5672mm  
5672mm  
質量(重 さ)  
1,170g  
1,210g  
1,150g  
1,170g  
1,170g  
1,210g  
1,150g  
1,170g  
Length  
Width  
Weight  
181mm  
203mm  
193mm  
202mm  
195mm  
207mm  
1,120g  
*tan((見掛け視界)(° )/2)=倍率xtan((実視界)(° )/2)  
**調整をしていない正視眼の場合  
*tan((Sehfeld Subjektiv)(° )/2)=(Vergrößerung) x tan((Sehfeld Objektiv)(° )/2)  
**Ohne Dioptrieneinstellung  
1,170g  
1,210g  
1,150g  
1,170g  
*
tan((Angular field of view Apparent)(° )/2)=(Magnification) x tan((Angular field of view Real)(° )/2)  
DATI CARATTERISTICI  
**Without diopter adjustment.  
Messa a fuoco individual  
focusing type  
Prismatico di porro con  
messa a fuoco centralizzata  
SPÉCIFICATIONS  
ESPECIFICATIONES  
Tipo  
Type à mise au point centrale  
par prismes en toit  
Type à mise au  
par oculaire  
Tipo enfoque individual  
Tipo enfoque  
central porroprismatico  
7x50  
CF WP  
COMPASS  
7x  
50mm  
7x50  
IF WP  
COMPASS  
7x50  
CF WP  
COMPASS  
Type  
Tipo  
7x50  
IF WP  
7x50  
CF WP  
10x50  
CF WP  
focusing type  
Modello  
7x50  
IF WP  
COMPASS  
7x50  
CF  
7x50  
CF WP  
10x50  
CF WP  
7x50  
IF WP  
COMPASS  
7x50  
IF WP  
7x50  
IF WP  
7x50  
CF WP  
10x50  
CF WP  
Modéle  
Modelo  
Ingrandimaento  
Diametro effettivo di  
obiettivo  
Campo visivo angolare  
(reale)  
*Campo visivo angolare  
(apparente)  
Campo visivo a 1.000  
m
Pupilla di uscita  
Luminosita  
Accomodamento  
dell`occhio  
**Distanza messa a fuoco  
primi piani, approx.  
Regolazione distanza  
interpupillare  
Lunghezza  
7x  
7x  
10x  
WP  
COMPASS  
50mm  
50mm  
7,2°  
50mm  
Grossissement  
Diamètre de l’objctif  
Champ de vision  
angul-aire Réel  
*Champ de vision  
angul-aire Réel Apparent  
Champ de vision à  
1.000m  
Pupille de sortie  
Luminosité relative  
Relief de líoeil  
**Distance de mise au  
point  
7x  
50mm  
7x  
10x  
Aumento  
7x  
50mm  
10x  
50mm  
50mm  
50mm  
Diámetro del objetivo  
Campo de visión  
angular Real  
*Campo de visión  
angular Aparente  
Campo de visión a  
1.000m  
Pupila de salida  
Brillo relativo  
Alivio de la vista  
**Distancia de enfoque  
de acercamiento  
Ajuste de distancia  
interpupilar  
7,5°  
49.3°  
131m  
7°  
6,2°  
56.9°  
7,5°  
49.3°  
131m  
7°  
7,2°  
6,2°  
56.9°  
108m  
7,5°  
49.3°  
131m  
7°  
7,2°  
6,2°  
56.9°  
46.4°  
122mm  
47.5°  
46.4°  
122m  
47.5°  
126m  
46.4°  
122mm  
47.5°  
126mm  
108mm  
126mm  
108mm  
7,1mm  
50,4  
7,1mm  
50,4  
5mm  
25  
7,1mm  
50,4  
18mm  
7,1mm  
50,4  
5mm  
25  
7,1mm  
50,4  
18mm  
7,1mm  
50,4  
22,7mm  
5mm  
25  
17,4mm  
18mm  
22,7mm  
10m  
17,4mm  
17m  
22,7mm  
17,4mm  
25m  
10m  
17m  
25m  
10m  
17m  
25m  
Adjustment de la dis-  
tance interpupillaire  
Longueur  
Largeur  
Poids  
5672mm  
5672mm  
5672mm  
5672mm  
5672mm  
5672mm  
5672mm  
5672mm  
5672mm  
181mm  
203mm  
193mm  
202mm  
195mm  
207mm  
1,120g  
Longitud  
Anchura  
Peso  
181mm  
203mm  
193mm  
202mm  
195mm  
207mm  
1,120g  
181mm  
203mm  
193mm  
202mm  
195mm  
207mm  
1,120g  
Larghezza  
Peso  
1,170g  
1,210g  
1,150g  
1,170g  
1,170g  
1,210g  
1,150g  
1,170g  
1,170g  
1,210g  
1,150g  
1,170g  
*
tan((Champ de vision angul-aire Réel Apparent)(° )/2)=(Grossissement) x tan((Champ de vision angul-aire Réel)(° )/2)  
*tan((Campo de visión angular Aparente)(° )/2)=(Aumento) x tan((Campo de objetivo)(° )/2)  
**Sin ajuste de dioptrías  
*tan((Campo visivo angolare (apparente)(° )/2)=(Ingrandimaento) x tan((Campo visivo angolare (reale)(° )/2)  
**Con vista normale senza accomodazione  
**Sans réglage dioptrique  
ITEM SUPPLIED  
Binoculars  
IM LIEFERUMFANG  
Fermglas  
ELEMENTS FOURNIS  
Jumelles  
ACCESORIOS SUMINISTRADOS  
Binoculares  
ARTICOLI FORNITI  
Binocolo  
構  成  
双眼鏡ボディ  
Objective lens cap  
Soft case  
Neck strap  
Eyepiece lens cap  
Shoulder strap (7x50 IF WP only)  
Two LR43 alkaline button  
type batteries (7x50 CF WP  
COMPASS only)  
Objecktiv-linsendeckel  
Weichtasche  
Halsriemen  
Okulardeckel  
Schulterriemen (nur 7x50 IF WP)  
Zwei LR43-Ailali-  
Capuchon díobjectif  
Etui souple  
Bandoulière  
Capuchons díoculaier  
Bandoulière (7x50 IF WP unipuement)  
Nécessite Deuc poles alcalines LR43  
de type buton. (7x50 CF WP  
COMPASS uniquement)  
Tapa del objetivo  
Funda blanda  
Correa al cuello  
Tapa de oculares  
Copriobiettivo  
Custodia morbida  
Tracolla  
Coprioculari  
対物レンズキャップ  
ソフトケース  
ツリヒモ  
接眼レンズキャップ  
オイヒモ(7×50 IF WPのみ)  
電池LR43×2個(7×50 CF  
WP COMPASのみ)  
Correa al hombro  
Tracolla  
(7x50 IF WP solamente)  
Dos pilas alcalinas tipo botón LR43  
(7x50 CF WP COMPASS solamente)  
(solo per il modello 7x50 IF WP)  
Due batterie alcaline a bottone LR43  
(solo per modello 7x50 CF WP COMPASS)  
Knopfbatterien sind erforderlich.  
(nur 7x50 CF WP COMPASS)  
仕様・外観などは改善のために予告なしに変更する場合があります。  
本「製品の手引き」に掲載されている文章・イラスト等の無断転載を  
禁じます。  
Specifications and design are subject to change without notice.  
No reproduction in any form of this “Product Guide”, in whole or in part (except for brief  
quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from  
NIKON VISION CO.,LTD.  
Las especificationes y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.  
Se prohibe la reproducción de este “Guía del producto” en cualquier forma, ya sea en su  
totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones),sin la autor-  
ización escrita de NIKON VISION CO.,LTD.  
アフターサービスについて  
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡を、安心してご愛用いただきま  
すよう、次のとおり修理、アフターサービスを行っております。  
本製品の補修用性能部  
品は、製造打ち切り後も8年間を目安に保有し  
ております。したがいまして、修理可能期間は部  
品保有期間内とさせ  
Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten.  
Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in  
technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION  
CO.,LTD. bleiben ausdrücklich vorbehalten.  
Design e dati caratteristicl sono soggetti a variazioni senza preavviso.  
Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non e possibile riprodurre in  
nessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni  
o articoli critici).  
ていただきます。なお、ご使用いただいております製品が修理可能期  
間内であるかどうかにつきましては、当社CSセンター、あるいはニコ  
ンのサービス機関へお問い合わせ下さい。  
付記  
水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合は、  
修理が不可能となります。なお、この故障または破損の程度の判定は当  
社サービス機関におまかせください。  
Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.  
Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l’exception  
de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de  
NIKON VISION CO.,LTD.  
消耗品について  
目当て等の消耗品につきましては購入店あるいは当社CSセンター、  
あるいはニコンのサービス機関にお問い合わせ下さい。  
Die Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF  
COMPASS son a prueba de agua y pueden utilizarse abajo el agua a una profundi-  
dad máxima de 1 metro (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS: 2m) durante hasta 5  
*防水型について  
WP COMPASS bieten die folgenden Vorteile:  
この製品は1m(7x50IF WP/7x50IF WP COMPASSは2m)の水深に  
Einsatz unter hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Regen ohne  
minutos sin dañar el sistema óptico.  
5分間水没させても内部  
光学系に異常がなく、観察に支障のない防水設  
Beschädigungsrisiko.  
Los 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP  
COMPASS ofrecen las siguientes ventajas:  
計になっています。  
の当たる場所や、湿気の多い場所などの悪条件下で使用しても、  
機能を損ねることがない。  
Stickstofffüllung verhindert Kondensation und Schimmelbildungl.  
Bei Einsatz der Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF  
Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro de  
内部  
WP/7x50IF WP COMPASS zu beachten:  
dañarse.  
乾燥窒素の充填により、曇りやカビが生じにくい。  
などの特長がありますが、次の点にご注意の上、ご使用ください。  
密閉構造ではありませんので、水中での使用や強い水流で洗うことは  
おこなわないでください。  
に水滴が付いたときは操作することをやめ、水滴を拭き取  
るようにしてください。  
Da das Produkt nicht hermetisch abgedichtet ist, darf es unter fließendem  
El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y moho.  
Wasser weder betrieben noch gehalten werden.  
Observe lo siguiente cuando utilice los 7x50CF WP/7x50CF WP  
COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS  
Zur Verhinderung von Schäden und aus Sicherheitsgründen dürfen die  
beweglichen Teile (z.B.Fokussierring und Okular) von 7x50CF WP/7x50CF WP  
Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipu-  
larse ni colocarse bajo el agua que sale del grifo.  
本体可動部  
COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS erst dann betätigt  
werden, wenn etwaige Feuchtigkeit abgewischt ist.  
Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas  
móviles (perilla de enfoque, ocular,etc.) 7x50CF WP/7x50CF WP  
COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS debe eliminarse toda  
la humedad.  
なお、防水性能を保持するために、定期的に点検を受けられることをお  
すすめします。  
Damit Sie viele Jahre ungatrübte Freude an lhrem Fernglas 7x50CF WP/7x50CF  
WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS haben, empfiehlt  
Nikon Vision die regelmäBige Wartung durch einen autorisierten Fachhändler.  
*Waterproof models:  
Para mantener sus 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF  
WP/7x50IF WP COMPASS en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda  
un servicio regular en un distribuidor autorizado.  
The 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP  
COMPASS are waterproof, and can be used underwater at a maximum depth of 1  
meter (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) for up to 5 minutes without damag-  
ing the optical system.  
*Modèles étanches  
Les 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP  
COMPASS sont étanches à l'eau, et sont utilisables sous l'eau jusqu'à une pro-  
fondeur de 1 m (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) pendant 5 minutes maxi-  
mum sans dommage pour le système optique.  
*Modelli impermeabili  
These 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP  
COMPASS offer the following advantages:  
I 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-  
PASS sono impermeabili, e possono essere usati sott'acqua ad una protfon dita  
massima di 1 metri per un massimo di 5 minuti senza che il sistema ottico si dan-  
neggi.  
Les 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP  
COMPASS offrent les avantages suivants:  
Can be used in conditions of high humidity, dust and rain without risk of dam-  
age.  
Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans risques de  
Nitrogen-filled design makes them resistant to condensation and mold.  
dommages.  
I 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-  
PASS offrono i seguenti vantaggi:  
Observe the following when using the 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/  
10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS  
La conception à injection d'azote les rend résistantes à la condensation et aux  
moisissures.  
Possono essere usati in condizioni di molta umidità, polvere e pioggia senza  
As the unit dose not have a perfectly sealed structure, it should not be operated  
Observez les règles suivantes à l'emploi des 7x50CF WP/7x50CF WP COM-  
PASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS  
rischil di danni.  
nor held in running water.  
L'involucro saturo d'azoto li rende resistenti a condensazione e muffa.  
Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts (focusing  
Comme les jumelles n'ont pas une structure parfaitement étanche, elles ne  
Osservare con cura quanto segue nell'uso di 7x50CF WP/7x50CF WP COM-  
PASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:  
knob,eyepiece,etc.)of the7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF  
WP/7x50IF WP COMPASS to prevent damage and for safety reasons.  
To keep your 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF  
WP COMPASS in excellent condition, Nikon Vision recommends regular servicing  
by an authorized dealer.  
doivent être tenues dans l'eau couyante.  
Toute humidité doit êter essuyée avant d'ajuster les parties mobiles (bouton de  
Poiché l'unità non ha una struttura completamente sigillata, non deve essere uti-  
mise au point, oculaire, etc.) des 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF  
WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS pour éviter tout dégât et pour des raisons  
de sécurité.  
Pour maintenir 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF  
WP/7x50IF WP COMPASS en excellent état, Nikon Vision recommande un entre-  
tien régulier par un revendeur agréé.  
lizzata né mantenuta sotto l'acqua corrente.  
Prima di regolare le parti mobili (manopola di messa a fuoco, oculare, etc.) del  
7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-  
PASS per evitare danni e ai fini della sicurezza, è necessario rimuovere qualsiasi  
traccia di umidità.  
Per conservare i 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF  
WP/7x50IF WP COMPASS in condizioni ottimali,Nikon Vision consiglia una peri-  
odica revisione da parte del servizio d'assistenza tecnica di un rivendditore autor-  
izzato.  
*Wasserdichte Modelle:  
Die Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF  
WP COMPASS sind wasserdicht konstruiert und lassen sich bis zu einer Tiefe von  
1 m (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) bis zu 5 Minuten lang im Wasser ein-  
setzen, ohne dass die Optik beschadigt wird.  
*Modelos a prueba de agua  
Los 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP  
Télécharger from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Télécharger.  

Multiquip Automobile Parts MTR40F Manuel de l'utilisateur
Multiquip Générateur portable DCA 600SSK Manuel de l'utilisateur
Navman GPS Receiver PiN 570 Manuel de l'utilisateur
Newcon Optik Équipement de chasse NC 3 12X50 Manuel de l'utilisateur
NordicTrack Treadmill NTL14952 Manuel de l'utilisateur
Nortel Networks Projector MCP 11 FP10202 Manuel de l'utilisateur
Nostalgia Electrics Machine à dessert congelé SCM 502 Manuel de l'utilisateur
Omron Amplificateur stéréo V600 HA Manuel de l'utilisateur
Panasonic Fan FV 13VKM2 Manuel de l'utilisateur
Panasonic Carte réseau 2SB0710A Manuel de l'utilisateur